TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 8:26

Konteks
8:26 But 1  he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 2  the winds and the sea, 3  and it was dead calm.

Matius 14:31

Konteks
14:31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?”

Matius 16:8

Konteks
16:8 When Jesus learned of this, 4  he said, “You who have such little faith! 5  Why are you arguing 6  among yourselves about having no bread?

Matius 17:17

Konteks
17:17 Jesus answered, 7  “You 8  unbelieving 9  and perverse generation! How much longer 10  must I be with you? How much longer must I endure 11  you? 12  Bring him here to me.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[8:26]  1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[8:26]  2 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).

[8:26]  3 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.

[16:8]  4 tn Or “becoming aware of it.”

[16:8]  5 tn Grk “Those of little faith.”

[16:8]  6 tn Or “discussing.”

[17:17]  7 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[17:17]  8 tn Grk “O.” The marker of direct address, (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”

[17:17]  9 tn Or “faithless.”

[17:17]  sn The rebuke for lack of faith has OT roots: Num 14:27; Deut 32:5, 30; Isa 59:8.

[17:17]  10 tn Grk “how long.”

[17:17]  11 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.

[17:17]  12 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA